Other language: Vietnamese
Transmigrating Through Ancient Times, I Establish My Dominion Through Poetry.
Chapter 198: Chaozhou West Stream!. [198]
Summary
The passage describes an intense chase scene where Du Yu and his companions are pursued by An Qing Xu and his Hu Man cavalry. Trapped at the Chuhe crossing with no boats, Du Yu uses his poetic talent to summon a boat and escape. Through a combination of strategic poetry, timing, and the spring tide's rain, he transforms the battlefield, causing the Hu Man cavalry to struggle in muddy terrain. Du Yu deliberately draws An Qing Xu's attention away from other potential targets, showcasing his tactical brilliance and selfless leadership while narrowly escaping capture.Full content
You can use arrow keys or WASD to move back/forward chapter
Loading...